息抜きに適しているものの条件は、まず「難しくないもの」であることは必須で、同時に「編みやすいもの」であること。「難しくないけれど糸がやたらと細いドイリー」とか「適度な太さの糸だけれど複雑すぎる模様編み」とか「極太糸で作り目が100目」みたいなのは息抜きには適さない。自分の場合は。
では息抜きに適したもの(あくまでも自分の場合)の例というと……ソックヤーンくらいの太さでかぎ針を使って円形に編むもの、だろうか。もしくは、かぎ針2/0号くらいで20番レース糸を使うとか。
いずれにせよ「かぎ針で円形に編む」のがいちばん気楽に感じるようだ。靴下やアームウォーマーのように細いミニ輪針で筒状に編むのも楽ではあるのだが、作り目が面倒なので気楽とはちょっと違う。
というわけで、今度こそ本当になんの苦労もせずに息抜き編み物。
いや、「なんの苦労もない」というのはやや誇張。実際はほんの少しだが悩んだ。
編み方はネットで見つけたものである。どういう経緯で見つけたのか記憶にない。なんでこんなの見つけたんだろう。
🎄 How to Make a Mini Christmas Wreath Crochet – Full Tutorial Pattern – Crochet Sharing
苦手な英語で書かれているけれど、悩んだのは英語がわからないせいではない。ページ中ほどの "Part 1: Crocheting the Wreath Strip (Use Green Yarn for the Wreath Base)" のところで、鎖編み60目からスタートする、という部分でまず詰まった。画像をどう見ても、円の中心がくさり編み60目からはじまっているとは思えない。
よくわからないので説明をiPhoneで翻訳したところ、「この長さ(=くさり編み60目)が外周になる」という意味らしい。
外周……
外から中心に向かって編むのか? どう見てもそうは見えないのだが。しかもここで使う糸の色は緑。画像の外周は赤。わけわからん。緑で編んだところを土台にして赤で編めば隠れるのか?とレース編みのドイリーで得た経験をもとに推測してみたが、やっぱりわけがわからない。
納得いかないが斜め読みで読み進めていくと、次の "Part 2: Assembling the Wreath" で pipe cleaner なるものが出てきた。これはアルネ&カルロスの動画で遭遇したことがあり、要するに芯に針金の入ったモールみたいなものを指すのだろう、と解釈した。
モールの使い方 | 制作のポイント
海外にはここまで細いブラシで洗うべき管が一般家庭にあるのだろうか、という疑問は残るが。だって名前があまりにもあれで。つうかモールで管など洗わんぞ(※)
ともあれ、外周から始まって次はモールを突っ込めときて、外周をモールで堅牢にするつもりなのかと想像したがさすがにおかしいと思った。どう考えても画像と話が一致しない。
いったい画像にあるモチーフの編み方はどこに書いてあるのか、とページを下までスクロールしたが、どこにもそれらしき英文パターンがない。いったいこの画像はなんなんだ。Facebookのおすすめにあがってくるかぎ針作品の投稿で、画像と一緒に掲載されているリンク先には当該作品が載っていない、という意味不明のものがしばしばあるが(「リンク先に載ってねえよふざけんな」という意味のコメントがついていたのでわかった)、これもそういう類いなのか?
末尾にチュートリアル動画が掲載されていたので、何をどうするのか知りたくて再生してみた。
すると……外周から始まらないし、モールも使わない。ページに載っている画像のモチーフの編み方がごく普通に説明されていた。
それでやっと編み方がわかったけれど。
ページ内には動画で紹介されているモチーフの画像しかなく、本文で説明されているモールを使った何かはどこにもないんだよな……まるでこれは画像がカツ丼のみのページにペペロンチーノの作り方しか載っていないような、思考回路が支離滅裂というか、整合性のある作文ができないというか、平たくいうと頭の調子がおかしい人が作ったページなのだろうか。
なおチュートリアル動画のアカウント(おそらく支離滅裂なページとは無関係)では、息抜きに編むのにうってつけのようなモチーフがいろいろ紹介されている。無駄にべらべら喋るわけでもないので快適に観られるのがありがたい。
使いみちのないドイリー専用の箱のように、使いみちのないモチーフの箱も準備するか……
※追記:どうにも納得がいかず調べてみたところ、日本で「針金の周囲にカラフルな短い糸が密集して飛び出ているもの」を「モール」と呼ぶのと同様に、英語圏ではそれを "pipe cleaner" と呼ぶらしい。しかも喫煙具を掃除する道具もまったく同じ言葉を使うそうで、区別つかんだろ。日本語でいう「はし(箸 / 橋)」みたいなものか……いや違うな。漢字で区別つくから違う。文字も音もまったく同一なのに異なるモノをさしている日本語ってなんだろう。
コメントを投稿
別ページに移動します