……息抜きとは。
編み始めたのが今月のはじめで、途中で糸がなくなったとはいえいくらなんでもここまで時間がかかるとは。息抜きかコレ?
ほんと英語がわからなかった。ある段には長々編みのclusterしかないのに、その次の段で「前段の長編みのclusterに編み付ける」みたいなことが書いてあってもうほんとに意味わかんねえよくそが、とイライラしどおし。他の人こんな内容で編めるのほんとに?
推測した部分も含めて編み図を起こしたけれど、なんか、これもう二度と編みたくないな……出来は気に入っているけれど、ひどい気分とセットで記憶に残ってしまったからなあ。ほんと外国語わかんねえわ。
コメントを投稿
別ページに移動します